Vesti

Višejezični terminološki rečnik istorije umetnosti14.02.2019. 12:55


Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu predstavlja „Višejezični terminološki rečnik istorije umetnosti (srpsko-francusko-italijansko-španski sa dvojezičnim glosarima)” Jasne Vidić, Danijele Đorović i Marine Nikolić.

 

Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu  predstavlja  „Višejezični terminološki rečnik istorije umetnosti (srpsko-francusko-italijansko-španski sa dvojezičnim glosarima)” Jasne Vidić, Danijele Đorović i Marine Nikolić, koje će se održati u četvrtak, 28. februara 2019. godine u 18 časova na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Beogradu u Svečanoj sali „Dragoslav Srejović”.

U predstavljanju učestvuju:

prof. dr Saša Brajović, Filozofski fakultet, Odeljenje za istoriju umetnosti
prof. dr Mihailo Popović, Filološki fakultet, Katedra za romanistiku (profesor u penziji)
prof. dr Dalibor Soldatić, Filološki fakultet, Katedra za iberijske studije (profesor u penziji)
prof. dr Julijana Vučo, Filološki fakultet, Katedra za italijanistiku
Jasna Vidić, Filozofski fakultet, nastavnik francuskog jezika u penziji


„Profesorke Jasna Vidić, Danijela Đorović i Marina Nikolić sastavile su Višejezični terminološki rečnik istorije umetnosti. Njihovo delo, odavno promišljano i pažljivo stvarano, proisteklo je iz potrebe da se uzdigne kultura razumevanja, verbalnog i literarnog izražavanja mladih kolega, posebno studenata istorije umetnosti. Suočene sa prilično oskudnom leksikografskom literaturom kod nas, površnim opisima i pogrešnim prevodima koji se traže na internetu, sastavile su višejezični rečnik koji otkriva svet tradicionalne i savremene istorije umetnosti, nauke građene na terminima i pojmovima iz romanskih jezika.
Rečnik sadrži približno 30 hiljada odrednica. Odrednice su birane nakon dugogodišnjeg uvida u osnovnu stručnu literaturu na Odeljenju za istoriju umetnosti. Na osnovu odličnog znanja romanskih jezika kao i svog maternjeg, sklopile su dvosmerni rečnik: osim višejezičnih odrednica na srpskom, francuskom, italijanskom i španskom jeziku, on obuhvata i francusko-srpski, italijansko-srpski i špansko-srpski glosar, te se ti glosari mogu koristiti i kao dvojezični rečnici.

Višejezični terminološki rečnik istorije umetnosti sigurno će postići svoj osnovni cilj. Pomoći će studentima istorije umetnosti, kao i onima koji studiraju istoriju,arheologiju, klasične nauke... Osim toga, služiće i mnogim drugim stručnjacima. U vremenu koje teži površnim rešenjima, ovaj rečnik je ne samo ozbiljna i dragocena pomoć već i putokaz kako istinski čitati, promišljati i razumeti svet kulture i umetnosti.”
iz recenzije prof. dr Saše Brajović

 

Pretraga




Prijava na mailing listu

Unesite vašu e-mail adresu

Unesite kod

Nečitljiv kod? Generišite novi

Zašto se prijaviti?

Garancija privatnosti.